魔蝎小说

魔蝎小说>10分钟读懂德鲁克 > 第十七章 职业慈善家和非职业慈善家(第2页)

第十七章 职业慈善家和非职业慈善家(第2页)

“我绝对不愿,”克里斯帕克先生说道,“为了洗清一个人的嫌疑,轻易地把罪责加在另一个人的头上!我没有任何人可以告发。”

“啐!”哈尼山得先生大不以为然地喊了一声,因为这绝对不是慈善之家一向奉行的原则,“先生,你不是一个毫无私心的证人,我们必须记住这一点。

“我怎么会有私心?”克里斯帕克先生问道,天真地笑了笑,一时想不明白。

“先生,你教学生是会拿到一笔酬金的,它难免会对你的判断发生一定的影响。”哈尼山得先生粗鲁地说道。

“你的意思是说,我也许还想保留这笔收入?”克里斯帕克先生回答道,终于恍然大悟了。

“好啦,先生,”这位职业慈善家回答道,站起身来,把双手插在裤兜里,“我不想给人们量尺寸做帽子,如果他们觉得我手头有的帽子对他们合适,只要愿意,不妨拿去戴上。这是该由他们去考虑的事,与我无关。”

克里斯帕克先生看着他,心中升起了一股正义的怒火,于是向他发出了指责。

“哈尼山得先生,我到这里来的时候本来指望,我们可以像私人之间商谈问题一样,心平气和,不必使用讲坛上那种夸夸其谈的态度和耸人听闻的手段,我也不必为此提出指责。但是你在我面前正是表现出了这两种能耐,如果我对此保持缄默,那就无异于成了这两者的合适目标。这使我不能容忍。”

“我知道,它们不合你的口味,先生。”

“这使我不能容忍,”克里斯帕克先生又说了一遍,没有觉察到对方的插话,“它们违反了一个基督徒应有的正义观念,同样也违反了一个高尚的人应有的克制精神。有一个人,你认为他犯了大罪,可是我了解有关的一切细节,我拥有许多理由,真诚地相信他是无辜的。就因为在这个重大的问题上,我与你的意见不合,你便使出讲坛上惯用的手段,立即把矛头针对着我,指责我否认这桩罪行本身的严重性,而且是它的帮凶和教唆者!那么,如果有一天,你在另一些问题上把我当做你的对立面,你也会拿起讲坛上花言巧语的法宝,利用人们的轻信,经过动议、附议、一致通过等等手续,把可笑的谬误或者无稽之谈标榜为真理。如果我拒绝相信它,你便会使出讲坛上蛊惑人心的手段,宣称我怀疑一切。总之,由于我现在不愿膜拜你制造的假上帝,你便说我否认真的上帝!如果有一天,你声称你获得了一个重大的发现,战争是灾难。于是你说,只要把一系列混乱的决议堆在一起,抛上天空,就可以消灭战争,其实你抛上去的只是一只纸鸢的尾巴。我根本不承认这发现是你的功劳,我也根本不相信你的办法可以奏效。于是你又使出讲坛上蛊惑人心的手段,说我喜欢战场上的恐怖,是魔鬼的化身!如果有一天,你又头脑发热,利用讲坛胡言乱语,你会不分青红皂白,把清醒的人当做醉汉来惩办。我仗义执言,要求为清醒者着想,考虑他们的舒适、方便和饮食起居,你便会使出讲坛上蛊惑人心的手段,宣称我别有用心,把上帝的选民看做牲畜和野兽!在所有的这些场合,你们这些动议者、附议者和支持者,你们各级大大小小的慈善家们,都像疯狂的人一样杀气腾腾。你们一向不顾一切,不负责任,把最卑鄙、最无耻的动机栽在别人身上(让我来提醒你,你刚才还在这么做,你应该为此感到可耻),你们任意引用数字,你们明明知道是片面的,不能说明复杂的情况,就好比一本账上只有借方没有贷方,或者只有贷方没有借方。因此,哈尼山得先生,我认为这种夸夸其谈、蛊惑人心的态度,即使在社会生活中也是有害无益,如果把它应用到私人生活中,那就更加不堪设想,无法容忍了。”

“你说得太过分了,先生!”慈善家喊道。

“但愿如此,”克里斯帕克先生说道,“再见。”

他飞也似的冲出了慈善之家,但是不久便恢复了正常的轻快步子,一边走一边露出了笑容,心想,要是那位陶瓷牧羊女看到了他在刚才这场小小的热烈争执中,怎样对哈尼山得先生迎头痛击,不知会怎么说呢。因为克里斯帕克先生也有一点无伤大雅的虚荣心,但愿自己打中了要害,并且自以为已经把那位慈善家打得落花流水,因此心里感到热乎乎的。

他朝斯坦普尔法学会馆走去,但不是去P。J。T。

找格鲁吉斯先生。他顺着吱吱出声的楼梯,一级级地往上走,最后来到屋角的几间顶楼那儿,打开没有上闩的门,在内维尔?兰德勒斯的桌子旁边站住了。

一种隐匿与寂寞的气氛笼罩在屋子里,也笼罩在居住者的身上。他憔悴不堪,跟这些屋子一样。它们那倾斜的天花板,那粗糙生锈的锁和炉栅,那笨重的木箱和屋梁,似乎都在逐渐腐烂,散发出监狱的气息,而他呢,具备着一副犯人的憔悴外表。然而阳光仍然从丑陋的老虎窗中射进屋子,这窗户伸出屋顶,耸起在瓦片中间。对面那裂缝的、被熏黑的护墙上,几只受骗的麻雀在跳来跳去,似乎得了风湿病,像是一些披着羽毛的小瘸子,把拐棍忘在巢里了。尚未凋谢的树叶在附近拂动着,改变了一点气氛,发出了一些不太悦耳的声音,要是在乡下,这就可以称为美妙的旋律了。

屋子里陈设简陋,但是书籍不少。一切都显示出这是一个穷学生的住处。克里斯帕克先生是这些书的挑选者,或者出借者,或者赠与者,或者三者兼而有之,这从他一进屋看到这些书时,眼中流露的亲切目光便可一目了然。

“内维尔,怎么样?”

“我的心情很好,克里斯帕克先生,正在用功读书。”

“我希望你的眼睛不要睁得这么大,也不要这么亮。”初级教士说着,慢慢地放开了他握住的手。

“它们这么亮是因为看到了你,”内维尔回答道,“等到你离开了我,它们马上又会变得暗淡了。”

“要振作精神,振作精神!”对方用鼓励的口气敦促道,“这是战斗,内维尔!”

“即使我快要死去,你的一句话也能使我振作起来,即使我的脉搏停了,我认为只要你一碰我,它又会重新跳动起来,”内维尔说道,“但是我已经振作了精神,我正在好好学习。”

克里斯帕克先生把他的脸转动了一下,让它对着亮光。

“我希望看到你这儿更红润一些,内维尔,”他说着,指了指自己健康的脸颊作为样板,“我希望有更多的阳光照在你的脸上。”

内维尔突然垂下了头,降低了声音回答道:“我还不够坚强,不能做到这一点。我可以做到这一点,但是现在还忍受不了。如果你曾经像我一样穿过修道城的那些街道,如果你曾经像我一样看到别人怎样把目光移开,那些比较上等的人怎样默默地远远避开我,使我无法接触他们,走近他们,你就会觉得,我不愿在白天到外面去走动,不是完全不合情理的。”

“我可怜的孩子!”初级教士说道,口气里充满着同情,以至于年轻人不禁抓住了他的手,“我从来没有说过这不合情理,也从来没有这么想过。我只是希望你能够坚强一些。”

“你的话给了我最大的力量,我应该做到这一点。但是目前我还不能。我甚至不能相信,我在这大城市里走动时,那川流不息的陌生人不是在用怀疑的目光打量着我。哪怕我在夜里出门——我现在只在夜里出门——我也觉得我的身上仿佛给人做了记号,有了污点。只是那时夜幕掩盖了一切,给了我勇气。”

克里斯帕克先生把一只手搭在他肩上,站在那儿低着头望着他。

“如果我能更换我的名字,”内维尔说道,“我宁可更换。但是你指出的很对,我不应该那样做,因为这样会使我看来真的有罪。如果我能跑到一个遥远的地方去,我可能会轻松一些,但是由于同样的理由,我不应该那样设想。躲藏和逃亡都只能被人所误解。一个人清白无辜,却被缚在耻辱柱上示众,这有些不好受,但是我并不抱怨委屈。”

“可是你不能指望出现奇迹来让你得救,内维尔。”克里斯帕克先生同情地说道。

“是的,先生,我知道这一点。经过正常的充分的时间,然后真相大白,这是我唯一的指望。”

“最后总会还你清白的,内维尔。”

“我也相信这一点,但愿我能够活着看到那一天。”

然而他发现,他沉溺于其中的消沉情绪使初级教士变得愁容满面,同时可能还感觉到,那只按在他肩上的、本来十分强壮的大手,已经不像刚才第一次接触他时那么坚定有力,他赶紧展开笑容,说道:“不论怎样,这是很好的学习环境!你知道吗,克里斯帕克先生,我多么需要学习各方面的知识啊。何况你也劝过我,要用功学习,为了从事困难的法律工作,尤其需要这样。不用说,是你的劝告在指导着我的生活,你是我真正的朋友和鼓舞者。真正的好朋友和鼓舞者!”

他把那只鼓舞他的手从肩上取下,吻了一下。克里斯帕克先生望了望那些书,眼睛里闪着亮光,但是已经不像刚进屋那会儿明亮了。

“你没有提到我从前的监护人,克里斯帕克先生,由此可见,他是抱着敌对态度的,是吗?”

完结热门小说推荐

最新标签